söndagen den 13:e april 2008

Vi som emellanåt sover ensamma

H: Idag lyssnade jag på Cher medan jag städade, och som ett exempel på att det också i klyschigt mono- och heteronormativa sammanhang går att hitta sådant som passar en själv, var detta rader jag fastnade för:

Nobody, nowhere holds the key to your heart
When love's a possession it'll tear you apart
[...]
Don't make no promises that I can't keep
Won't be no prisoner of somebody's need
Well you may have lovers wherever you roam
But sooner or later we all sleep alone

Lägg särskilt märke till den fina dubbla tolkningsmöjligheten för ordet "possession"!

For this girl there's not enough love in the world.

0 som sa ...: